"Hèn mà còn nhận ra mình là thằng hèn, là hèn tử tế. Hèn mà ngậm miệng ăn tiền là hèn nhơ bẩn.
Hèn mà ngậm máu phun người là hèn bất nhân. Hèn bán đất bán nước thì trời tru đất diệt"
(Phạm Chuyên)

Mittwoch, 14. September 2011

HỒ SƠ WIKILEAKS: RFA nói về Hồ Chí Minh, Việt Nam phản đối với Mỹ

Người Việt News

Bất bình với một bài phỏng vấn nhà văn Dương Thu Hương về Hồ Chí Minh, Bộ Ngoại Giao Việt Nam triệu tập phó đại sứ Mỹ để phản đối, theo một công điện đề ngày 19 tháng 2, 2009, của Ðại Sứ Michael Michalak chuyển về Bộ Ngoại Giao ở Washington DC.


Video phỏng vấn nhà văn Dương Thu Hương về Hồ Chí Minh của RFA ( Nguồn : RFA)

Công điện này viết: “Phó đại sứ Mỹ được triệu đến Bộ Ngoại Giao Việt Nam hôm 19 tháng 2 để gặp quyền vụ trưởng Vụ Châu Mỹ, Vũ Viết Dũng, để nghe ông này chính thức phản đối việc trang mạng của đài Á Châu Tự Do (RFA) cho đăng bài phỏng vấn bà Dương Thu Hương, tác giả cuốn sách mới về cuộc đời của Hồ Chí Minh.”

“Ông Dũng nói cuốn sách này 'bội nhọ' hình ảnh của Hồ Chí Minh,” bức công điện viết, “và gây phản cảm trong lòng nhân dân Việt Nam. Chính quyền Việt Nam thúc giục RFA hãy rút bài phỏng vấn này ra khỏi trang mạng.”

Phó Ðại Sứ Virginia Palmer khi đó trả lời: “Ngoại Giao Hoa Kỳ không có quyền kiểm soát bài vở của đài RFA,” nhưng đồng thời hứa chuyển lại lời phản đối của chính quyền Việt Nam với Washington.

Ðiều oái oăm là bài viết và bản video phỏng vấn nhà văn Dương Thu Hương không phải do đài RFA thực hiện, mà do ký giả Nguyễn An dịch lại từ bài phỏng vấn bằng tiếng Pháp, do thông tấn xã AFP thực hiện.

Có hai chi tiết chính trong bài dịch của RFA, trích dẫn sách của nhà văn Dương Thu Hương: Ðiều thứ nhất, là “ở lứa tuổi 60, ông Hồ quan hệ và có hai con với một phụ nữ kém ông chừng 40 tuổi.” Người phụ nữ này sau đó bị giết, và theo bà Dương Thu Hương, “xác bị vứt ra đường, giả làm một tai nạn giao thông.”

Về cái chết của Hồ Chí Minh, bà Dương Thu Hương viết rằng ông “tự ý dứt bỏ dây nhợ để chết vào đúng ngày kỷ niệm 2 tháng 9.” Bà gọi đó là “một hành động kiên cường sau cùng chống lại đảng cộng sản.”

Quyền Vụ Trưởng Vũ Viết Dũng trao công hàm chính thức phản đối bài này. Bức công hàm được tòa đại sứ dịch ra tiếng Anh. Bản dịch ngược lại tiếng Việt như sau:

“Bộ Ngoại Giao nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam có lời chào Tòa Ðại Sứ Hoa Kỳ ở Hà Nội và lấy làm vinh dự đề cập đến vấn đề sau.

“Gần đây, trang mạng của Ðài Á Châu Tự Do có thực hiện trích đoạn tài liệu về hình ảnh của Hồ Chí Minh với tựa đề “Chuyện Ðời Thật của ông Hồ,” với ý đồ cổ xúy một cuốn sách với nội dung xuyên tạc và bôi nhọ hình ảnh Chủ Tịch Hồ Chí Minh.

“Hành động này của đài RFA không những làm hoen ố hình ảnh tôn kính của Chủ Tịch Hồ Chí Minh, mà còn làm tổn thương trầm trọng đến tình cảm của nhân dân Việt Nam, đồng thời gây phương hại đến mối quan hệ của Việt Nam với Hoa Kỳ.”